• Traduction "Lost One's Weeping" (chanté par Kagamine Rin, composé par Neru)

    /!\ Traduction basé sur des trads en anglais /!\

    C'est une chanson très triste mais pas choquante, sauf pour les premières phrases. Vous voilà prévenus ! (Edit : En fait y a pas mal de trucs assez badants...)

    [musique]

    La lame qui as été peinte finira par entailler mes veines,

    Je pense que cette faille en moi s'agrandit,

    Je pense que même mon amour-propre ne pourras pas la combler

    Je crois que contre oi, même ma guitare est une arme

    [musique]

    Non-fiction

    [musique]

    J'aimais bien les maths et les différentes sciences,

    mais comme je suis nul en langues je déteste ça

    Je cherchais inlassablement la réponse

    avant de m'apercevoir qu'il n'y en avait pas

    Aujourd'hui

    ce devoir

    est sur mon existence

    si futile

    Je vis tranquillement

    sans problèmes

    alors pourquoi sommes-nous parfois,

    non tout le temps, si tristes ?

    et nous-sentons-nous si seuls ?

    Peux-tu lire les kanjis sur le tableau ?

    Peux-tu lire dans la tête de cet enfant là ?

    Dis-moi qui as peint son cœur en noir ?!

    hé, qui as fait ça ?

    Et qui es-tu donc ?

    Peux-tu résoudre cette équation avec ta calculatrice ?

    Peux-tu empêcher cet enfant là de se pendre ?

    Dis-moi, est-ce que ça te vas si nous restons ainsi ?

    "Hé, qu'est-ce que je dois faire ?"

    "J'en ait tellement assez !"

    [musique]

    Depuis pas mal de temps maintenant, nous sommes toujours

    hypnotisés par ce système débile

    Je voulais juste essayer de conserver

    un semblant de fierté

    Encore une fois

    je n'arrive pas

    à résoudre

    cet exercice là

    Je vis tranquillement,

    sans problèmes,

    alors pourquoi ce truc nous servant de cœur,

    dit qu'il veut disparaître ?

    Dit qu'il veut mourir ?

    Peux-tu lire les kanjis sur le tableau ?

    Peux-tu lire dans la tête de cet enfant là ?

    Dis-moi qui as peint son cœur en noir ?!

    hé, qui as fait ça ?

    Et qui es-tu donc ?

    Peux-tu résoudre cette équation avec ta calculatrice ?

    Peux-tu empêcher cet enfant là de se pendre ?

    Dis-moi, sommes-nous réellement bien ainsi ?

    "Hé, qu'est-ce que je dois faire ?!"

    "HE, QU'EST-CE QUE JE DOIS FAIRE ?!"

    Peux-tu réciter la formule d'aire d'un triangle ?

    Pourquoi tu ne peux pas réciter tes rêves d'enfant ?

    Tu les as donc jetés ?

    "hé, qui as fait ça ?"

    "Je le sais déjà !"

    Est-ce que tu peux devenir adulte pour de bon ?

    Et avant ça, qu'est ce que c'est être adulte ?

    à qui je dis demander pour qu'on me réponde ?

    "Qu'est-ce que je dois faire ?"

    "Bordel, je peux plus supporter tout ça !"

    [musique]


     (explications à venir)

    Dites-moi en commentaires ce que vous en pensez et quelle chanson de Vocaloid vous voudriez que je traduise^^

     

    Partager via Gmail

  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :