• Partager via Gmail

    votre commentaire
  • Je sais pas si je dois mettre un TW ou pourquoi ni même de quoi je devrai prévenir mais...voilà.

    Pas mal de sous-entendu Pegi 18/Coquins, et voilà quoi. Ah oui, et y a aucune explication "hétéro" à cette chanson, désolée pour vous les homophobes x))

    Ambre = Rin

    Bleu = Miku

    Le refrain est en gras

    (facile)

    Traduction Gimme x Gimme [Giga-P ft.Kagamine Rin & Hatsune Miku]


    " Es-tu libre ce soir ?"

    Je t'appelle maintenant.

    J'ai mis mon parfum pref'

    Et mes petits secrets~

    J'ai tant attendu la nuit de ce Week-End !

    Je ferai de cette nuit la MIENNE.

    Avec tout ce que je possède

    Ma libido explose,

    Oh, j'aime beaucoup cette sensation~

    Quand je, vois,

    mes dernières "solutions" arriver facilement à un succès mérité,

    Ah...je crois que je suis un peut bourrée …

    Je vois tout ça en intégralité,

    Mais ne m'affiche pas ainsi si il te plait

    Même si je vois la vraie nature de tout !

    Laisse-moi le faire, si il te plait !

    Hey viens ici et laisse-moi faire,

    Nous rapprocher jusqu'à ce que nos cils se touchent,

    Je déroberai toutes tes pensées et te viderai de ta substance !

    Il semble que,

    j'en ait dit un peut trop~

    Maintenant je pense qu'on a besoin,

    si il te plait ferme cette bouche qui soupire,

    pour un baiser~!

    [Musique]

    Je suis juste, Gimme x Gimme .

    [Musique]

    Pas besoin de penser aux choses inutiles,

    Maintenant, il suffit de danser.

    "Shabadabada, dubidubidu"

    Tel les crédits de fin d'un film,

    Les marques sur mon sac ne sont plus que des chiffres qui montent,

    Bois donc, et prétends que t'es bourrée.

    La nuit qui suis promet d'aboutir sur un super réveil

    C'est parfait quand il n'y en a pas assez,

    Mais arrêtons de penser à ces choses-là !

    Ce n'est pas assez et c'est de l'amour pûr,

    Laisse-moi le faire, si il te plait !

    Hey viens ici et laisse-moi faire,

    Nous rapprocher jusqu'à ce que nos cœurs

    nous fassent mutuellement fondre !

    Il semble que,

    j'en ait dit un peut trop~

    Allons connecter nos lèvres,

    avec un baiser~!

    Arrêtons le temps, et respire plus loin (j'arrive pas à mieux traduire cette phrase sorry)

    Remplis le trou de mon cœur qui brûle,

    Donne-moi une raison d'être ici

    Je me contrefout du futur,

    Je veux juste que tu me regardes maintenant !

    [Musique]

    Je suis juste Envie x Envie

    [Musique]

    Laisse-moi le faire, si il te plait !

    Hey viens ici et laisse-moi faire,

    Nous rapprocher jusqu'à ce que nos cils se touchent,

    Je déroberai toutes tes pensées et te viderai de ta substance !

    Il semble que,

    j'en ait dit un peut trop~

    Maintenant je pense qu'on a besoin,

    si il te plait ferme cette bouche qui soupire,

    pour un baiser~!

    Colorant dynamiquement~ (oublie juste ce que j'ai dit)

    De façon à faire déborder de lumière le monde~ (Bon pas encore pour l'instant)

    jusqu'à ce que j'aie ma dose de chaleur corporelle ~ (si il te plait, n'oublie pas ta vie)

    Maintenant je pense qu'on a besoin,

    si il te plait ferme cette bouche qui soupire,

    pour un baiser~!

    [Musique]

    Je ne veux pas rentrer à la maison …

    Mais je dois le faire.

    Parce qu'il arrive.

    Peut-être la prochaine fois~ !

     


     

    Mon interprétation :

    Miku et Rin sont deux filles qui sont amoureuses, le savent, chacune de leur côté et elles seraient normalement en position de sortir ensemble. Cependant, Miku préfère faire semblant d'être bourrée après être allée à une fête où il y avait aussi Rin et où elles devaient passer aux choses sérieuses" on va dire. Pourquoi ? Simplement, pour se "justifier" si on les surprenait. Certainement car elle a peur du regard des autres, d'où le fait qu'elles cachent leur relation. Cependant, Miku reçoit un message (je pense hein, c'est jamais dit mais je vois pas comment elle serait informée autrement) lui disant de revenir chez elle avant qu'elle et Rin aient fait autre chose que de s'embrasser. Elle se sens obligée de rentrer, même si elle ne veux pas, ce qui déçoit grandement Rin. le "il" désigne peut-être son père ou un tuteur, probablement homophobe, ça peut aussi être la raison du fait qu'elles cachent leur relation.

    PS : je sais que c'est très adulte comme thème, et autant que Miku ait l'âge où ce genre de choses se passent le plus (16 ans), Rin en a 14...donc voilà. Je ne trouve pas ça malsain, et j'adore ce ship mais ça peut un peu choquer certains, je sais. Mais écouter, maintenant y a des gamins plus jeunes que moi déjà coureurs de jupons qui l'ont déjà fait alors...voilà.

    Y a aussi une interprétation selon laquelle Miku tromperai son copain mais je n'y adhère pas trop.

    Partager via Gmail

    3 commentaires
  •  

    Cette version de Rolling Girl est...enfin, déjà que quand on voit les paroles de l'originale ça donne envie de chialer mais là, imaginez juste Miku chanter ça sous la pluie sur le toit de son collège car elle en peut plus avant de sauter...

    *par chialer dans un coin de sa chambre*

    Partager via Gmail

    8 commentaires
  • /!\ Cette chanson aborde le sujet du suicide, de la dépression et du harcèlement moral /!\

    /!\ Basé sur une trad anglaise /!\

    Je ne traduis pas mort à mot :p et j'essaie de faire en sorte que ce ne soit pas trop décousu.

    Note post-traduction : cette chanson est très dure à traduire, c'est en langage familier et y a des thermes mathématiques (heureusement je suis bonne en maths, j'ai eu 20/20 au dernier contrôle) ;-; donc, j'ai aussi regarder quelques trad françaises pour mieux comprendre, et SURTOUT, ma traduction a aussi des mots famillier pour mieux retranscrire l'ambiance^^ (de façon directe aussi, c'est du Neru n'oubliez pas)

    ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    [Musique]

    Des théories impraticables sur mon bureau, qui ne plairont jamais à personne

     s'autodétruisant de toute toute façon.

    Mon prochain plan se tissera dans du plomb,

    C'est aussi une fantaisie de débats et d'argumentations.

    Tendant l'oreille je les entends murmurer :

    "En fait cette fille n'est qu'une poupée monochrome.

    Son maître contrôle tout ce qui se trouve en son cœur,

    une symphonie de variables !"

    Ah, allez-y collez-moi des prix.

    [musique]

    Ah, attendez que ma vie redouble d'elle-même.

    Je l'arrondirais !

    C'est vraiment naze, je veux que ça s'arrête !

    Je passe ma tête par la fenêtre.

    C'est tellement ennuyeux, j'en ai vraiment marre !

    Mais je n'ai pas le courage de me buter.

    C'est vraiment naze, je veux que ça s'arrête !

    Je m'enfonce une aiguille dans le bras.

    C'est tellement ennuyeux, j'en ai vraiment marre !

    En fait j'enfonce juste une fourchette dans un gâteau.

    [Musique]

    Ceux-là sont pendus en l'air et nagent dans leur désespoir,

    Le nombre des clous sur leur têtes ont cédés (ne me demandez pas de vous expliquer cette phrase, j'ai rien compris)

    Ma vie est le facteur des travaux des autres,

    Une usine à amitié !

    En tendant mon antenne le les entends murmurer :

    "En fait cette fille est plutôt une bête de foire !

    Faire du fric avec une voix trop aigue …

    Le principe de son existence !"

    Ah, toi aussi viens donc par ici.

    [Musique]

    Ah, combien de vies ont été perdues comme ça ?

    Toutes Arrondies !

    C'est vraiment naze, je veux que ça s'arrête !

    Je m'enfonce un couteau dans le cœur.

    C'est tellement ennuyeux, j'en ai vraiment marre !

    En fait non, j'ai pas le courage de me faire du mal.

    C'est vraiment naze, je veux que ça s'arrête !

    Je me noie quelque part.

    C'est tellement ennuyeux, j'en ai vraiment marre !

    En fait je me noie juste dans mes pensées 

    [Musique]

    "Ah, tu rampes encore comme un mendiant."

    [Musique]

    Ah, il n'y aura jamais aucune preuve de ces choses-là.

    Quelqu'un les arrondira.

    C'est vraiment naze, je veux que ça s'arrête 

    Je me plante au milieu de la route.

    C'est tellement ennuyeux, j'en ait vraiment marre …

    En fait je fais demi-tour à mi-chemin.

    C'est vraiment naze, je veux que ça s'arrête !

    Je me pointe un flingue sur la tête.

    C'est tellement ennuyeux, j'en ai vraiment marre !

    En fait non c'est juste encore une autre de mes fantaisies suicidaires …

    Pourtant je veux pleurer, faire cesser ma souffrance,

    mais je n'ai personne à qui m'accrocher 

    Et ma voix si pathétique est dorénavant ignorée,

    Pour résumer je ne suis plus qu'un déchet~ !

    Demain sera sûrement pluvieux.

    ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    MON DIEU P*TAIN C'ETAIT LONG ET CHIANT A TRADUIDREUH !

    d'habitude une trad me prends environ 1/4 d'heure là j'ai pis presque une heure ;-;

    Dans tous les cas, j'espère que vous avez appréciés^^

     

    Partager via Gmail

    1 commentaire
  • Cette chanson, j'y comprends pas grand chose et en plus son rytme me met mal à l'aise, comme les dessins assez...spéciaux.

    Cette chanson s'appelle Baristol's Child Is An Only Child, littéralement "L'enfant de Baristol est un enfant unique" . Ouais, c'est déjà chelou.

    Si quelqu'un arrive à m'expliquer de quoi ça parle je lui offre le cookie d'or, ou juste un cookie, il choisira.:cookie:

    Partager via Gmail

    7 commentaires


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique